Archive for October 2013

[Lyric] EXO - Baby Don't Cry ( Hangul / Romanized / English / Indonesia )





HANGUL


더는 망설이지 마 제발 내 심장을 거두어 가
그래 날카로울수록 좋아 달빛 조차도 눈을 감은 밤
나 아닌 다른 남자였다면 희극 안의 한 구절이었더라면 
너의 그 사랑과 바꾼 상처 모두 태워버려

* Baby don't cry tonight 어둠이 걷히고 나면
Baby don't cry tonight 없었던 일이 될 거야
물거품이 되는 것은 네가 아니야 끝내 몰라야 했던
so Baby don't cry cry 내 사랑이 널 지킬 테니

오직 서로를 향해있는 운명을 주고 받아
엇갈릴 수 밖에 없는 그 만큼 더 사랑했음을 난 알아
When you smile, sun shines 언어란 틀엔 채 못 담을 찬란
온 맘에 파도 쳐 부서져 내리잖아 oh

Baby don't cry tonight 폭풍이 몰아치는 밤 (우~ 하늘이 무너질 듯)
Baby don't cry tonight 조금은 어울리잖아 
눈물보다 찬란히 빛나는 이 순간 너를 보내야 했던 
So Baby don't cry cry 내 사랑이 기억될 테니

어두컴컴한 고통의 그늘 위 이별의 문턱에 내가 무참히
넘어져도 그마저도 널 위해서라면 감당할 테니 
uh, 대신 나를 줄게 비록 날 모르는 너에게
don`t cry, 뜨거운 눈물보단 차디찬 웃음을 보여줘 Baby,

Say no more (baby) no more (don`t cry)
제발 망설이지는 말아줘 물거품이 될 그 찰나
Say no more (baby) no more (don`t cry)
눈부신 사람으로 남을 수 있게 차라리 그 칼로 날 태워줘

네 눈 속에 가득 차 오르는 달빛 woo~
소리 없이 고통 속에 흘러 넘치는 이 밤

* Repeat 

이른 햇살이 녹아 내린다 
너를 닮은 눈부심이 내린다
길을 잃은 내 눈은 이제야 Cry cry cry


ROMANIZED

deoneun mangseo-riji ma jebal nae shimjangeul keodu-eo ka
keurae nal-karoul-surok chowa talbit jochado nuneul kameun bam
na anin dareun namjayeot-damyeon hyikeuk anye han gujeo-riyeot-deoramyeon 
neoye geu saranggwah bakkun sang-cheo modu taewobeoryeo

* Baby don't cry tonight eodumi geodhigo namyeon
Baby don't cry tonight eop-seot-deon ili twehl keoya
mul-keopumi dwehneun geoseun ni-ga aniya kkeunnae mollaya haet-deon
so Baby don't cry cry nae sarangi neol jigil teni

ojik seororeul hyang-hae-i-nneun un-myeongeul ju-go bada
eotkallil su bakke eom-neun geu mankeum deo sarang-haesseumeul nan ara
When you nmi-re, sun shines eoneoran teu-ren chae mot dameul chanran
on mame pado chyeo buseojyeo naerijanha oh

Baby don't cry tonight pokpungi mo-rachineun bam (u~ haneu-ri muneojil -deut)
Baby don't cry tonight jo-geumeun eou-llijanha 
nun-mulboda chanranhi binnaneun i sunkan neoreul bonaeya haet-deon 
So Baby don't cry cry nae sarangi giyeoktwehl teni

eodugeomkeomhan gotongye geuneul wii ibyeolye munteo-ge nae-ga muchamhi
neomeojyeodo keumajeodo neol wiihaeseoramyeon gamdang-hal teni 
uh, daeshin nareul jul-ke birong nal moreuneun neo-ye-ge
don`t cry, tteugeoun nun-mulbodan chadichan useumeul boyeojwo Baby,

Say no more (baby) no more (don`t cry)
jebal mangseo-rijineun marajwo mul-keopumi twehl keu chalna
Say no more (baby) no more (don`t cry)
nunbushin sarameuro nameul su itke charari geu kallo nal taewojwo

ne nun so-ge kadeuk cha oreuneun talbit wo-o~
sori eobshi kotong so-ge heu-lleo neomchineun i bam

* Repeat 

ireun haessari no-ga naerinda 
neoreul talmeun nunbushimi naerinda
gi-reurirheun nae nuneun ijeya Cry cry cry


ENGLISH

Don’t hesitate anymore please, take my heart away
Yes, the sharper it is, the better – even the moonlight shut its eyes tonight
If only it was a different guy and not me, if only it was a line from a comedy
I will burn all of the scars exchanged with your love

Baby don’t cry tonight – after the darkness passes
Baby don’t cry tonight – none of this will have happened
It’s not you who will become short-lived
So baby don’t cry cry – because my love will protect you

We exchange our fates that are headed toward each other
As much as there was no choice but for us to go awry, I know we have loved that much more
When you smile, sun shines, the brilliance can’t be expressed with the boundaries of language
Waves are crashing down in my heart

Baby don’t cry tonight – on this stormy night (like the sky is about to fall)
Baby don’t cry tonight – it’s fitting for a night like this
I had to let you go in this moment that shines brighter than tears
So baby don’t cry cry – my love will be remembered

On top of the dark shadow of pain, on the threshold of farewell
Even if I cruelly fall down, even that will be for you so I will handle it
Instead, I will give myself to you, who doesn’t even know me
Don’t cry – instead of hot tears, show me cold laughter baby

Say no more (baby) no more (don`t cry)
Please don’t hesitate – just when I’m about to become like foam,
Say no more (baby) no more (don`t cry)
Just burn me with that knife so I can remain as a dazzling person

The moonlight fills your eyes
This night passes silently in pain

Baby don’t cry tonight – after the darkness passes
Baby don’t cry tonight – none of this will have happened
It’s not you who will become short-lived
So baby don’t cry cry – because my love will protect you

The early sunlight melts down
The brightness that resembles you falls down
My eyes that were once lost finally cry cry cries


INDONESIA

Mohon jangan ragu lagi, bawa saja hatiku pergi
Ya, semakin tajam itu, semakin baik - bahkan jika cahaya bulan menutup matanya malam ini
Jika saja itu adalah pria yang berbeda dan bukan diriku, jika saja itu hanya sebuah komedi
Aku akan membakar semua bekas luka dengan cintamu

Sayang jangan menangis malam ini - setelah melewati kegelapan
Sayang jangan menangis malam ini - semua ini tidak akan terjadi
Bukan dirimu yang akan hidup sebentar
Jadi sayang jangan menangis menangis - karena cintaku akan melindungimu

Kita bertukar nasib yang saling menuju satu sama lain
Selama tidak ada pilihan untuk membuat kita kacau, aku tahu kita memiliki cinta yang lebih dari itu
Ketika kau tersenyum, matahari bersinar, kecemerlangan tidak bisa dinyatakan dengan bahasa
Gelombang langsung runtuh dalam hatiku

Sayang jangan menangis malam ini - pada malam badai ini ( langit seperti akan jatuh)
Sayang jangan menangis malam ini - itu sangat pas untuk malam seperti ini
Aku harus membiarkanmu yang bersinar lebih terang dari air mata untuk pergi pada saat ini
Jadi sayang jangan menangis menangis - cintaku akan tetap dikenang

Di atas bayangan gelap kesakitan, di ambang perpisahan
Bahkan jika aku jatuh dengan sadisnya, bahkan jika itu untuk  dirimu aku akan melakukannya
Sebaliknya, aku akan memberikan diriku kepadamu, yang bahkan tidak mengenal diriku
Jangan menangis - dibandingkan dengan air mata panas, lebih kau tunjukkan tertawa dinginmu sayang

Jangan katakan lagi (sayang) jangan lagi (jangan menangis)
Jangan ragu - walaupun aku hanya menjadi seperti busa,
Jangan katakan lagi (sayang) jangan lagi (jangan menangis)
Bakar saja diriku dengan pisau itu sehingga aku bisa tetap sebagai orang yang mempesona

Cahaya bulan mengisi matamu
Malam ini terlewati diam-diam dengan kesakitan

Sayang jangan menangis malam ini - setelah melewati kegelapan
Sayang jangan menangis malam ini - semua ini tidak akan terjadi
Bukan dirimu yang akan hidup sebentar
Jadi sayang jangan menangis menangis - karena cintaku akan melindungimu

Sinar matahari pagi meleleh ke bawah
Kecerahan yang menyerupaimujatuh
Mataku yang dulu hilang akhirnya menangis menangis menangis



Romanized : lyricupdates.com
English : pop!gasa
Indonesia : lyricupdates.com

Lyric Sakurasou no Pet na Kanojo - DAYS of DASH



Description: Ending


Performed by: Suzuki Konomi

Lyrics: Hata Aki
Music composition: Shirato Yuusuke
Music arrangement: Shirato Yuusuke



sugiru dake no jikan ja kuyashii 

kizamanakucha 
koko ni iru to kokoro ga sakebu shunkan 
I'm dreaming 

mayoinagara namida o nomikonda 
bukiyou da ne yume mo toomawari 

oozora o miage nanimo iezu 
mune ga itamu wake kangaeteita 

DAYS of DASH 
kaze o hashirinukete... 
kimi to boku no naka de nani ga hajimatta no darou 
wakaranai kedo 
kirakira hikaru taiyou ga terasu basho o 
zutto susumou 
eien nado shiranai keredo 

tsuyoku nai yo dakara mae o muku nda 
aseritsutsu mo 
tobira akete tobidashitemitai shoudou 

afuredashita kanjou dakishime 
kowaku nai yo tomo ni iru kagiri 

aozora ni nageta atsui kibou 
akirameru nante arienai yo 
EYES to EYES 
kotoba iranai sekai 
kimi to boku no sekai ima ga hajimatta no darou 
wakarikaketeru 
mirai o saguru kakugo kimeta totan 
motto kawaru 
eien e no tsunagari sagashitai 
motto... 

oozora o miage nanimo iezu 
mune ga itamu wake kangaeteita 

DAYS of DASH 
kaze o hashirinukete 
kimi to boku no naka de nani ga hajimatta no darou 
wakaranai kedo 
kirakira hikaru taiyou ga terasu basho wa doko ni 
nani o hajimeyou to shiteru? 
I'm a dreamer 
mou kotoba iranai sekai 
kimi to boku no sekai ima ga hajimatta no darou 
wakarikaketeru 
mirai o saguru kakugo kimeta totan 
motto kawaru 
eien nado shiranai keredo 

Transliterated by Chokoreeto




- Copyright © 2013 Blog Mashiro - Hataraku Maou-sama! - Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan -